Page 13205 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼英語について ひつじ 06/3/30(木) 0:03 ┣Re:英語について 豪 06/3/30(木) 0:13 ┃ ┣Re:英語について はあ・・ 06/3/30(木) 10:10 ┃ ┃ ┣Re:英語について でも 06/3/30(木) 10:31 ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について Orange 06/3/30(木) 10:56 ┃ ┃ ┃ ┣Re:英語について 下手な英語でしゃべる主婦 06/3/30(木) 11:13 ┃ ┃ ┃ ┃ ┣Re:英語について 英語・使っています 06/3/30(木) 12:11 ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について 語学オタク 06/3/30(木) 12:56 ┃ ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について Orange 06/3/31(金) 9:08 ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について でも 06/3/31(金) 13:28 ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について orannge 06/4/3(月) 10:51 ┃ ┃ ┃ ┣Re:英語について Orange 06/4/3(月) 11:47 ┃ ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について 豪 06/4/3(月) 23:02 ┃ ┃ ┃ ┃ ┣Re:英語について 豪 06/4/3(月) 23:11 ┃ ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について Orange 06/4/4(火) 8:55 ┃ ┃ ┃ ┗Re:英語について 横です 06/4/4(火) 9:23 ┃ ┃ ┗Re:英語について 九州人 06/3/30(木) 14:36 ┃ ┃ ┗Re:英語について さや 06/3/30(木) 15:23 ┃ ┃ ┗Re:英語について 語学オタク 06/3/30(木) 15:39 ┃ ┗Re:英語について 男は愛嬌 06/3/31(金) 20:36 ┃ ┣Re:英語について ひつじ 06/3/31(金) 23:41 ┃ ┗Re:英語について 英語・使っています 06/4/1(土) 20:02 ┣Re:英語について 語学 06/3/30(木) 10:13 ┗Re:英語について TAKA 06/4/1(土) 20:12 ┣Re:英語について 星期六 06/4/1(土) 21:06 ┗Re:英語について 英語・使っています 06/4/2(日) 8:17 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 英語について ■名前 : ひつじ ■日付 : 06/3/30(木) 0:03 -------------------------------------------------------------------------
| シンガポールに来て、1ヶ月半になりますが、私は英語が話せません。 せっかく英語圏にいるのだから、日常英会話程度はわかるようになりたいです。 みなさん、どのようにして英語を勉強してますか?? 1.独学 2.英会話学校などに通う 3.ローカル、英語圏の方と友だちになる。ランゲージエクスチェンジ。 などなど。 その他おススメの英語教材などもございましたら、教えてください。 よろしくお願いいたします。 |
| ▼ひつじさんの投稿 >シンガポールに来て、1ヶ月半になりますが、私は英語が話せません。 >せっかく英語圏にいるのだから、日常英会話程度はわかるようになりたいです。 >みなさん、どのようにして英語を勉強してますか?? >1.独学 >2.英会話学校などに通う >3.ローカル、英語圏の方と友だちになる。ランゲージエクスチェンジ。 >などなど。 その他おススメの英語教材などもございましたら、教えてください。 ほほえましいご質問ですね。いろんな人がいろんな経験をして英語が(少しであっても)できるようになっているので、投稿を呼びかけても、明確な答えは得にくいのではないかと思います。 私は帰国子女なので英語に不自由はないのですが、一つ確信を持って言えるのは、重要なのは英語の能力(知識)自体ではなく、「度胸」です。英語の試験で点が取れる人で、しゃべれない人も多いです。知識はあっても、度胸というか場慣れというかがないのだと思います。 実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 奥様方も、本当に下手クソな英語でしゃべりまくっています。でも、それはそれでいいのです。彼女たちも、英語の知識が大幅に増えたのではなく、場数を踏んで度胸がついたのです。こんな英語でもいいんだ、と。 もっと言えば、シンガポール人の英語もひどいです。でも、彼らは、英語力の違いに差はありますが、自分たちは英語がしゃべれると信じ込んでいます。そういう思い込みがあれば、知識量は少なくても、英語が使えるようになるのです。 ぼーっとすごしてても、半年くらいたてば、今の考え方とは違ってくると思いますよ。 |
| ▼豪さんの投稿 >実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 ちょっと横ですが・・。 なんだかこんなこと断言されてしまうとこちらで働いてる日本人としては正直気分悪いです。 「十分な英語力を持った人などほとんどいません」って・・・。 >奥様方も、本当に下手クソな英語でしゃべりまくっています。> ずいぶん失礼な言い方ですね・・・。 >もっと言えば、シンガポール人の英語もひどいです。でも、彼らは、英語力の違いに差はありますが、自分たちは英語がしゃべれると信じ込んでいます。そういう思い込みがあれば、知識量は少なくても、英語が使えるようになるのです。 ああ、またかって感じです。 度胸が必要、と言いたいことはわかるのですが なんだかなあーって感じです。 |
| ほんとのことじゃないですか?私はその通りだと思います。 ▼はあ・・さんの投稿 >▼豪さんの投稿 > >>実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 > >ちょっと横ですが・・。 >なんだかこんなこと断言されてしまうとこちらで働いてる日本人としては正直気分悪いです。 「十分な英語力を持った人などほとんどいません」って・・・。 > > >>奥様方も、本当に下手クソな英語でしゃべりまくっています。> > >ずいぶん失礼な言い方ですね・・・。 > >>もっと言えば、シンガポール人の英語もひどいです。でも、彼らは、英語力の違いに差はありますが、自分たちは英語がしゃべれると信じ込んでいます。そういう思い込みがあれば、知識量は少なくても、英語が使えるようになるのです。 > >ああ、またかって感じです。 > >度胸が必要、と言いたいことはわかるのですが >なんだかなあーって感じです。 |
| そうですか?私の英語凄く上手いですよ。(笑) 外資で働いているので、うちの会社系列で会う日本人の方の英語は、殆どの場合アメリカ人よりも上手ですよ。 「こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。」 と自分の行動範囲内だけのお話で、こう断言されたり、 「ほんとのことじゃないですか?私はその通りだと思います。」とまた同意するのは、ちょっとどうかなって思いますよ。 ご自分の勤めていらっしゃる会社のレベルが分かってしまいますよ。また、ご自分の交友関係のレベルもです。 ちゃんとした英語が話せないと勤まらない会社もたくさんあります。 ▼でもさんの投稿 >ほんとのことじゃないですか?私はその通りだと思います。 > >▼はあ・・さんの投稿 >>▼豪さんの投稿 >> >>>実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 >> >>ちょっと横ですが・・。 >>なんだかこんなこと断言されてしまうとこちらで働いてる日本人としては正直気分悪いです。 「十分な英語力を持った人などほとんどいません」って・・・。 >> >> >>>奥様方も、本当に下手クソな英語でしゃべりまくっています。> >> >>ずいぶん失礼な言い方ですね・・・。 >> >>>もっと言えば、シンガポール人の英語もひどいです。でも、彼らは、英語力の違いに差はありますが、自分たちは英語がしゃべれると信じ込んでいます。そういう思い込みがあれば、知識量は少なくても、英語が使えるようになるのです。 >> >>ああ、またかって感じです。 >> >>度胸が必要、と言いたいことはわかるのですが >>なんだかなあーって感じです。 |
| ▼Orangeさんの投稿 >そうですか?私の英語凄く上手いですよ。(笑) >外資で働いているので、うちの会社系列で会う日本人の方の英語は、殆どの場合アメリカ人よりも上手ですよ。 > >▼でもさんの投稿 >>ほんとのことじゃないですか?私はその通りだと思います。 >> >>▼はあ・・さんの投稿 >>>▼豪さんの投稿 >>> >>>>実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 >>> アメリカ人よりうまい英語って・・・何語? 日本人より上手い日本語を話す外国人の日本語って一種の変な日本語といえないこともないですが。 (これまた変な日本語の文だ。)ってつい突っ込みたくなって失礼しました。 豪さんも英語の上手い方が沢山いることはご存知だと思いますよ。 英語がこれからな人を励まそうと思っているだけなんですから、上手な方は軽く流して上げてくださいよ。 私も下手な英語でしゃべりまくっている主婦の一人です。そう指摘されても「全くその通り」と思うだけですよ。本当のことだし、豪さんは馬鹿にしている訳ではないことは文面から分かりますから。 シンガポールの人は日本人の下手な日本語でも辛抱強く聞いてくれる人多いですよ。簡単なことから口に出してみましょう。だんだん慣れますよ。口に出さないと上達しないので英会話学校へ行くのは何かんの言ってもやっぱり役に立つと思います。 |
| 英語を上達させるには、その方の目標によっても、どのように学んで行くかが違うと思います。特に大人になってからの英語ですので。(当方、帰国子女、日本の大学と外国の大学を出ており、英語学が専門。)個人的には、英語は言葉ですので、コミニュケーションの手段でしかないと考えています。ですから、日本語と同じで、丁寧な言葉を使いたい方、あるいは、使わなければならない方は、きちんとした英語を話すでしょうし、やくざのように、「てめー」「おめー」の口調が日常的にぴったりくる方は、例え、英語が母国語であっても、その手の話し方になります。 育った環境、周りの状況、いろいろなケースで、かなり左右されますので、一概にどれがまちがって、どれが合っている・・ということはないと考えます。もっとも、きれいな日本語があるように、きれいな英語はあります。基本的な文法も、もちろんあります。英語が母国語の方でも、バッドスペラーは、沢山います。それは、日本人で、漢字間違えの多い方がいらっしゃるのと同じ。日本人も、間違えて言葉を使っているときもありますよね?そういうことも、英語圏の方にもあるには、あるんです。国によっても、用法が変わっている場合も多分にありますし、スペルの違うときもありますよね。 言葉は、使えば使うほど、上手になるのは、間違えがないです。語学学校にしても、どこの語学学校か、先生がどこのご出身かで、随分とアクセントも違います。詳しいインフォメが必要であれば、個人的にアドレス、ご連絡下さい。 よろしければ、ご相談にのります。 英語のお勉強、頑張って下さい。 |
| トピずれかもしれませんが、日本人の中によく"日本の学校【中・高・大】の英語教育は間違っている・いた"なんていう人が居て、それを真に受けた人が、何か昔やった勉強法と全く違った勉強法が有るかの様な錯覚に陥り、その結果、大切な時間とお金を浪費してるケースって有りますよね。だから、出来る人こそ、出来ない人に対して、"語学って結局単語力と文章構成力【= 文法力】ですよ"って言ってあげないと、アドバイスを受ける人の為にならないと思います。よく外国人の方で、日本語を読めない・書けないのにベラベラ喋ってる方がいて、ただただ尊敬してしまいますが、日本人にはそういう人は少ないですよね。だから、読み書きがしっかり出来る様になって、少し遅れて話す・聞く力も追い付いてくるというのが、帰国子女以外【帰国子女もそうかもしれませんが】の日本人の一般的パターンで、"とにかく地道にやるしかない"というのが、帰国子女じゃないけど語学オタクの私からのアドバイスです。【やっぱりちょっとトピずれ?】 |
| ▼下手な英語でしゃべる主婦さんの投稿 >アメリカ人よりうまい英語って・・・何語? 日本人より上手い日本語を話す外国人の日本語って一種の変な日本語といえないこともないですが。 >(これまた変な日本語の文だ。)ってつい突っ込みたくなって失礼しました。 一応、日本人の中でも日本語が他の日本人よりも上手、例えば語彙が多い、言い回しが適切、敬語、尊敬語が上手く使えるなど、の方がいるのと同じで、普通のアメリカ人より、英語の語彙や言い回しが豊富で、端的、的を得た英語を話したり、書いたり出来るという意味です。 |
| 私も外資・社内公用語は英語です。アメリカ人にはかないませんが。ネイティブだし。 >ご自分の勤めていらっしゃる会社のレベルが分かってしまいますよ。また、ご自分の交友関係のレベルもです。 >ちゃんとした英語が話せないと勤まらない会社もたくさんあります。 まんまあなたにお返しします。 さぞかし周りと自分の英語が上手いんでしょうね。これからもその中で頑張って下さい。 ▼Orangeさんの投稿 >そうですか?私の英語凄く上手いですよ。(笑) >外資で働いているので、うちの会社系列で会う日本人の方の英語は、殆どの場合アメリカ人よりも上手ですよ。 > >「こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。」 > >と自分の行動範囲内だけのお話で、こう断言されたり、 > >「ほんとのことじゃないですか?私はその通りだと思います。」とまた同意するのは、ちょっとどうかなって思いますよ。 > >ご自分の勤めていらっしゃる会社のレベルが分かってしまいますよ。また、ご自分の交友関係のレベルもです。 >ちゃんとした英語が話せないと勤まらない会社もたくさんあります。 > |
| ▼でもさんの投稿 >私も外資・社内公用語は英語です。アメリカ人にはかないませんが。ネイティブだし。 > >>ご自分の勤めていらっしゃる会社のレベルが分かってしまいますよ。また、ご自分の交友関係のレベルもです。 >>ちゃんとした英語が話せないと勤まらない会社もたくさんあります。 > >まんまあなたにお返しします。 >さぞかし周りと自分の英語が上手いんでしょうね。これからもその中で頑張って下さい。 はい、頑張ります。日々努力と勉強の毎日です。 そして、周りの上手な英語のお陰です。兎に角話すとき、書くとき間違わないように、間違ったらすぐに自分で訂正してちゃんと話すように・・と心がけていました。メチャクチャが文法でもこちらの国では通じてしまうので、自分自身を自分で戒めていかなければいけないと思います。 そして、分からない言葉はすぐに辞書でチェック。お陰で語彙が本当に充実です。しかし、語学は1日にしてならず、私はもう何十年もこのように日々努力しています。 最後に、会話の中で非常に美しい、素晴らしい言い回しをしているのを聞くと、何度も自分の中で反復し、自分のモノに出来るように頑張っています。 |
| ▼oranngeさんの投稿 そういっている本人がorangeのスペル間違いをしているとは失礼しました。(汗) |
| でもさん、私の投稿に対する妙なレスに対し、私に代わって反論していただきありがとうございました。「アメリカ人より英語がうまい」という方、その後になってその意味を説明していましたが、わざわざ後で解説しないと理解されない程度の日本語能力、つまりシンプルな語彙で適切に表現できないような日本語力なのに、英語だとネイティブよりうまい、というのは、大変不可思議な現象です。その後の投稿によれば、いろいろと勉強中のようです。その努力は立派ですが、そのような段階にあるという点では、私の言う「英語が十分にできる」という定義には当てはまらないと思います。別に、だから英語のことを話すな、ということではありませんので、気を悪くしないでください。日本語で反論するより、英語の勉強に励んでください。 |
| ▼男は愛嬌さんの投稿 >「英語は度胸・場慣れ」、「重要なのは言葉そのものでなく中身」、いずれも、TOEIC300点台〜の、弊社の国内営業の連中【最近になって嫌々英語を勉強させられている】が言ってた言葉ですね。 インプットに関する前提が違います。これから習得しようとしている言語が英語であり、トピ主さんがある程度の学歴を有していると想定すると、トピ主さんの希望する「日常会話程度」に相当する英語の基礎知識のインプットは、結構な割合でトピ主さんの頭の中に入っていると考えてよいでしょう。「中3の英語教科書を暗記すれば英会話はできる」という考え方に近いものがあります。 トピ主さんが、かなりかしこまって英語学習に取り込む様子であり、そして自分の英語学習歴に関する自覚(中学高校である程度は勉強したこと)があまりなく英語に対して萎縮しているようにみえたので、私は「度胸」「中身」のことを指摘しました。 「度胸」「中身」についての認識も間違っています。同僚の方は「英語をやらなくていい理由」として言っています。私のトピ主さんに対する指摘は「まずはとにかく実際に英語で話したらどうか。みんな実は英語力はそんなに高くはないが、実際に話している」というものです。それによりトピ主さんが「自分も少しは英語ができるんだな」と思えばよいと考えてのことです。実際に話したことをきっかけに、自信が持てたり向上心が出てきたりすれば、単なる英語学習法の伝授よりはるかに効果的です。 |
| ▼豪さんの投稿 >「アメリカ人より英語がうまい」という方、その後になってその意味を説明していましたが、わざわざ後で解説しないと理解されない程度の日本語能力、つまりシンプルな語彙で適切に表現できないような日本語力なのに、英語だとネイティブよりうまい、というのは、大変不可思議な現象です。その後の投稿によれば、いろいろと勉強中のようです。その努力は立派ですが、そのような段階にあるという点では、私の言う「英語が十分にできる」という定義には当てはまらないと思います。 一応人の日本語能力云々とおっしゃっているので、私自身が『アメリカ人より英語が上手い』と言ったのではなく、仕事関連でお会いする日本人の方々に本当にネイティブのアメリカ人より英語が上手い人がいるって言ったのです。これは事実です。ですので、残念ながら私の事ではありません。(私も日本人としては上手い方だとは思いますが、アメリカ人には敵いません。)人の日本語能力を云々と言う前に、文章をきちんと読んでいただければよかったかなと思われますよ。 そうですか?私は日本人ですが、日本語でも今でも知らない言葉や、言い回しなどに出会うと辞書を引いて意味を把握しようとしたり、自分でも使ってみようと努力したりしますし、出来るだけ多くの本を読んで語彙を増やそうと努力していますが、こういう努力をすると『日本語が十分出来ていない』証拠なのでしょうか? 気を悪くしていませんので、ご心配なく。しかし、人に事を色々批判される前に、その批判対象の人の文章をもう一度ちゃんと読む位のご配慮があったほうがいいのではないでしょうか?・・という『提案』です。『反論』ではありませんよ。(笑) これからも、日本語・英語の勉強に励んで参ります。 |
| 多分orangeさんはふだんから理屈っぽい事ばかりおっしゃる方なんでしょう。 `ああいえば、こういう’ってひとどこにも居ますからね〜。 えらそうな事言う割には、orangeのスペル間違えたり下の投稿でも メチャクチャが文法でもこちらの国では通じてしまうので、なんて書かれて ますからね・・・・ ▼oranngeさんの投稿 >▼でもさんの投稿 >>私も外資・社内公用語は英語です。アメリカ人にはかないませんが。ネイティブだし。 >> >>>ご自分の勤めていらっしゃる会社のレベルが分かってしまいますよ。また、ご自分の交友関係のレベルもです。 >>>ちゃんとした英語が話せないと勤まらない会社もたくさんあります。 >> >>まんまあなたにお返しします。 >>さぞかし周りと自分の英語が上手いんでしょうね。これからもその中で頑張って下さい。 > >はい、頑張ります。日々努力と勉強の毎日です。 >そして、周りの上手な英語のお陰です。兎に角話すとき、書くとき間違わないように、間違ったらすぐに自分で訂正してちゃんと話すように・・と心がけていました。メチャクチャが文法でもこちらの国では通じてしまうので、自分自身を自分で戒めていかなければいけないと思います。 > >そして、分からない言葉はすぐに辞書でチェック。お陰で語彙が本当に充実です。しかし、語学は1日にしてならず、私はもう何十年もこのように日々努力しています。 > >最後に、会話の中で非常に美しい、素晴らしい言い回しをしているのを聞くと、何度も自分の中で反復し、自分のモノに出来るように頑張っています。 |
| ▼はあ・・さんの投稿 >▼豪さんの投稿 >>もっと言えば、シンガポール人の英語もひどいです。でも、彼らは、英語力の違いに差はありますが、自分たちは英語がしゃべれると信じ込んでいます。そういう思い込みがあれば、知識量は少なくても、英語が使えるようになるのです。 > >ああ、またかって感じです。 > >度胸が必要、と言いたいことはわかるのですが >なんだかなあーって感じです。 シンガポール人の英語力を侮ってはいけません。我々が九州や東北から上京してきて標準語を喋ろうと努力している田舎者だとすれば、彼等は関西から上京してきたものの、一向に標準語に改めようとしない関西人といったところでしょうか? ただ、関西人は、実は何が標準語については良く分かっております。これと同じで、中華系シンガポール人は、仲間内では意地でも標準英語を喋ろうとせず、メールレベルなら文法的間違いを平気でおかしてしまいますが、一旦契約文等となると、文法的間違いは一気に減ります。【単数・複数にだけはどうしても無頓着な様ですが。】又、ボキャブラリーでは平均的日本人駐在員のはるかに上を行っております。私自身、これ迄標準英語に接する機会が多かったので、最初は戸惑いましたが、英語程世界中で第二言語として使われている言葉は無いことを考えれば、あまり九州人や東北人が関西人を非難する様なことは言わない方がいいと思います。【これ、あくまでも喩えです。念の為。】 |
| 私は耳を慣らすことが大事なのでは、と思っています。 英語のニュースを聞き流す、CDを聞くなど。 最初は単語も聞き取れなかったのが少しずつ分かるようになります。 それと、やっぱり英語を話す機会を増やして話すことだと思います。短文を繰り返し練習してみてから、その短文を外で使ってみるなど。 初めて分かってもらえた時の嬉しさって英会話を勉強していた人皆さん覚えていらいませんか? 私はそれが励みになって意欲となりました。 英語が話せるようになると本当に行動範囲が広がります。 ご自分のペースで楽しく習ってください。 |
| ▼さやさんの投稿 >私は耳を慣らすことが大事なのでは、と思っています。 > >英語のニュースを聞き流す、CDを聞くなど。 最初は単語も聞き取れなかったのが少しずつ分かるようになります。 それと、やっぱり英語を話す機会を増やして話すことだと思います。短文を繰り返し練習してみてから、その短文を外で使ってみるなど。 あと、こっちでテキスト・CDが手に入るのかどうか分かりませんが、NHKのラジオ講座はやはり素晴らしいですよね。インターネットラジオでも聴けないとは思いますが、テキストとCDだけでも結構勉強になるのではないでしょうか? |
| ▼豪さんの投稿 >私は帰国子女なので英語に不自由はないのですが、一つ確信を持って言えるのは、重要なのは英語の能力(知識)自体ではなく、「度胸」です。英語の試験で点が取れる人で、しゃべれない人も多いです。知識はあっても、度胸というか場慣れというかがないのだと思います。 > >実は、こちらの日本人で仕事をしている人で、十分な英語力を持った人などほとんどいません。でも、みんなビジネスをしているのです。重要なのは、言葉そのものではなく、中身だということです。 「英語は度胸・場慣れ」、「重要なのは言葉そのものでなく中身」、いずれも、TOEIC300点台〜の、弊社の国内営業の連中【最近になって嫌々英語を勉強させられている】が言ってた言葉ですね。彼等の場合、英語が出来ないしやる気もないので、「しょうもないことを言う奴等だ」で終わりでしたが、これを英語の出来る人(?)がこれから勉強しようという人に言っちゃあいけませんよ。 大人が完全にマスターしてない外国語を喋る場合、"左脳と右脳の密接な連携"等が必要らしいので、その為の訓練が必要なことは事実ですが、"訓練"と"度胸・場慣れ"は違います。又、Input【言葉の知識】が無ければ、どんなに訓練してもOutput【実際に発せられる言葉】は無いわけで、そういう意味では、仮に「英語の試験で点が取れる人で、しゃべれない人も多い」としても、逆は無いわけです。【まずはInputが必要なわけ。】 この様な空疎な投稿【レス】に対して、別の方が、"何だか・・・"、と言われてたこと、尤もだと思います。 因みに、私自身が効果が有ったと思った訓練は、比較的短い英語の文章を耳だけで聞いて、それを正確に復唱する訓練です。勿論、Input【単語・文法の学習】と並行して行なうことが必要です。 |
| ・度胸を持って話す。 ・単語を増やす。 ・英語教材(TVやラジオなど)を聞く。 ・短い分の音読。 など、自分でできるものからチャレンジして、自分に合う学習方法を見つけていきたいと思います。 みなさま、貴重なご意見ありがとうございました。 |
| >因みに、私自身が効果が有ったと思った訓練は、比較的短い英語の文章を耳だけで聞いて、それを正確に復唱する訓練です。 この訓練は、できれば、発音を正確にできているかどうか、チェックをして下さる方と行った方が、効果的です。英語の単語の中には、単語の末尾が有声音か無声音かで、意味が違うものなど、発音すると日本人がミスしやすいものが多く、多くの日本人の英語学習者が間違った発音のまま、会話をしているケースが多いです。音声学の知識のある方に、きちんと発音をチェックして頂く利点は、まず、きちんとした音声学ベースの発音を学ぶことで、文章の聞き違い&単語の意味の取り違いがなくなること、そして、もちろん、自分が会話をした際に、相手に英語が通じやすくなることです。 テキストは、オックスフォードやケンブリッジ出版社からも、とてもよいテキストが出ています。NHKのテキストと違い、先生の手があった方が、断然学びやすいものが多いですが、内容がとても楽しいものが多いですよ。 語威力は、英語を学習する際に、非常に大切になります。文法は、普通の日常会話であるなら、日本の偏差値60ぐらいの高等学校で学ぶぐらいの文法で充分です。(中学レベルでも、きちんとわかっていれば、かなり健闘できますよ・・。)論文を書いたり、ビジネスなら、もうちょっと、高度なものもほしいですね。書き言葉&話し言葉の違いがわかっていることに加え、敬語の正確な使い方や色々な表現も学ばなければいけないと思います。いつも同じ表現を使っているのは、非常に厳しいですよね・・。 ご自分のニーズにあった勉強法、教材&学校選びを!どうぞ、ガンバッテ下さいね。 |
| なんらかの資格になるようなレベルの外国語(英、中、仏)は全部、日本で 身につけましたが、どれも期間の長短はあっても学校(大学の授業も含めて) は使っています。どれも共通して言えるのは、最初のうちは単語を覚えまく るのが効果が大きいように思っています。(文章の構成は全部ききとれなく ても、聞き取れている単語が多いと全体の趣旨は推測できるようになる。) 自分でコツコツやる勉強の中では、リンガフォンは役にたったと思っていま す。レベルがある程度上になれば資格とか検定とかの問題集も効果はあった かな。 ▼ひつじさんの投稿 >シンガポールに来て、1ヶ月半になりますが、私は英語が話せません。 >せっかく英語圏にいるのだから、日常英会話程度はわかるようになりたいです。 >みなさん、どのようにして英語を勉強してますか?? >1.独学 >2.英会話学校などに通う >3.ローカル、英語圏の方と友だちになる。ランゲージエクスチェンジ。 >などなど。 その他おススメの英語教材などもございましたら、教えてください。 >よろしくお願いいたします。 |
| もう クローズ したトッピクかもしれませんが、 僕は 2年前にシドニーの英会話の学校に 9ヶ月通いました。 それまでの 学習としては 日本の大学が 最後です。。 理系の大学でしたし 確か最初の2年で 英語の授業は無くなったような。。。 大学受験時の 英単語暗記は 役にたちました。。 とそんなレベルです。 ですんで 僕は 2の英語学校 ですね。 英語学校は 英語の ”初期導入”には よいと思います。 気軽に 喋れれるし というか 喋るしかないし 学校の友達と 飲みに行くだけでも 勉強! 飲む か 怒るか すると よく喋れますよ。 TOEICで700以上取ってくる人でも これまで話してこなかった人は 多分 多くが下の方のクラスからでしたよ。※でも 基礎の単語力などはあるので それ以外の人よりは 早く 上のクラスに行ってました。 ですので まずは 慣れだと思いますね。学校だと 同じくらいのレベルの人が集まるのでいいですよ。常時話せる相手が居るなら学校は 3ヶ月か半年くらいで十分かと思います。喋ることに慣れるだけの為に行く! 日常会話(飲み屋なんかでネイティブが話している)などは 一番難しい。って よく聞きますよ。 しかし。。このスレ。。絡むほどのことを書いている人は居ないのに 絡んでる人が居ますね。。。 穏やかに反対意見を書けばいいのに 批判してますよね。。。 こわ。。。 |
| とにかく難しいことは考えず思ったことを口に出してみるです。 以前通っていた英語学校の先生に言われました。 特に日本人は恥ずかしがり屋が多いため、自分から話すことが出来ないでいる人が多いとも話していました。せっかく良いものを持っていても、もったいないですよね。やはり慣れではないかと思います。少しずつ殻から抜け出していけば大丈夫ですよ。 語学学校もできれば日本人が少なめの所を選んだほうが、もし真剣に勉強するなら良いように思います。クラスに日本人がたくさんいるとどうしても日本人同士でかたまってしまって、日本語で会話をする機会が増えてしまいますからね。貴重な英語の勉強の時間だと思うので、ご自分のためにも少しプレッシャーを掛けてみるのも上達する上では必要なことかもしれません。ただでさえここシンガポールは日本人が多いので、日本語で会話することが多いですからね。自分で英語を話す時間、場所、または友達を作るしかないです。英語に慣れてきたらTVやラジオをよく観たり聴いたりするとヒアリングの練習になったり、言葉の言い回しを勉強する良い勉強になると思います。テキストだけだと自然な会話表現があまり身に付かないように思うので。TVやラジオの言っていることの全てが聞こえなくてもただ流しているだけで慣れてくれば耳に残るようになると思いますよ。頑張って下さいね。私は今、中国語を勉強中です。私も頑張ろうと思います。 |
| 日常会話は、慣れるまでが難しいのかもしれないですね。慣れてしまえば、ネイティブの会話を聞いているとわかる通り、内容的に難しい話しをしていることは、ほとんど無いのです。 大丈夫ですよ・・。日常会話は、御自身が英語を学んだ時のものをスコシ思い出して、単語などをプラスαさせてあげて下さい。日本の文法は、かなりきちんとした英語ですので、それをくだけた言い方にするのは、簡単です。むしろ、くだけた英語をきちんとしていく方が、難しいかも・・です。 あと、使わないと・・やはり、なかなか話すことができないと思います。TAKAさんのように、ご自分にあった語学学校や先生をお探しになる方がいいと思います。 レベルによっては、独学が可能な方はいらっしゃると思いますが、なかなか難しい方もいらっしゃるかもしれませんよ。NHKのテキストは、独学向きですが、語学学校や個人の先生と併用しても、かなり効果があります。その際に、テープを耳から流しておくだけでもよいのですが・・。 シンガポールでも一部、取り扱いがありますが、日本のように、全てのレベルのNHK英会話のテキストは、紀伊国屋でもそろっていないようです。先日、生徒さんで使いたい方がいらしたので問い合わせたのですが、その様な回答でした。結局、ケンブリッジのテキストを使って、教えています。でも、これが、大正解。皆で、勉強を楽しんでいます! トピ主さんもどうぞ、楽しく お勉強を! |